Loving and Hating for the sake of Allah


Benefit:

Chapter: His statement:

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمۡ كَحُبِّ ٱللَّه

“And [yet], among the people are those who take other than Allah as equals [to Him]. They love them as they [should] love Allah” [Al-Baqarah, 165]

And His statement:

قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٌ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِىَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِه

“Say, “If your fathers, your sons, your brothers, your wives, your relatives, wealth which you have obtained, commerce wherein you fear decline, and dwellings with which you are pleased are more beloved to you than Allaah and His Messenger and Jihaad [i.e., striving] in His cause, then wait until Allaah executes His command.” [Tawbah, 24]

عن أنس: أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: لا يؤمن أحدكم حتى أكون أحب إليه من ولده ووالده والناس أجمعين

And from Anas that the Prophet ﷺ said: “None of you (truly) believes until I become more to him than his children and his parents and all people.” [Reported by Bukhaari and Muslim].

And with both of them have from he said: The Messenger of Allaah said ﷺ:

ثلاث من كن فيه وجد بهن حلاوة الإيمان أن يكون الله ورسوله أحب إليه مما سواهما، وأن يحب المرء لا يحبه إلا لله، وأن يكره أن يعود في الكفر بعد إذ أنقذه الله منه كما يكره أن يقذف في النار

“Three (things) whoever has them has found with them the sweetness of Eemaan: For Allaah and His Messenger to be more beloved to him than anything else, and to love a person only for the sake of Allaah, and to dislike to return to Kufr after Allaah has saved him from it just like he dislikes to be thrown in the Fire.”

And in a narration:

لا يجد أحد حلاوة الإيمان حتى…. الخ

“None will find the sweetness of Eemaan…. until the End.

And from Ibn ‘Abbaas may Allaah be pleased with him:

من أحب في الله، وأبغض في الله، ووالى في الله، وعادى في الله، فإنما تنال ولاية الله بذلك، ولن يجد عبد طعم الإيمان، وإن كثرت صلاته وصومه، حتى يكون كذلك؛ وقد صارت عامة مؤاخاة الناس على أمر الدنيا، وذلك لا يجدي على أهله شيئا” رواه ابن جرير.

“Whoever loves for the sake of Allaah, and hates for the sake of Allaah, and associates for the sake of Allaah, and disassociates for the sake of Allaah, then indeed he will attain the guardianship of Allaah by doing that, and a slave will not find the taste of Eemaan, even if his praying and fasting is plenty, until he is like that; and the majority of the brotherhood of the people has become upon affairs of Dunyaa, and that doesn’t benefit its people anything.” [Reported by Ibn Jareer]

And Ibn ‘Abbaas said concerning the statement of Allaah:

(وَتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ)

“and cut off from them are the ties [of relationship]” [Al-Baqarah, 166]

He said: “Affection.”

In it are Masaa’il (topics):

The First: Tafsir of the verse of Al-Baqarah.

The Second: Tafsir of the verse of Baraa’ah.

The Third: The obligation of loving him ﷺ over oneself and family and wealth.

The Fourth: Negating Eemaan doesn’t necessitate leaving the fold of Islaam.

The Fifth: That Eemaan has sweetness, a person may find it and a person may not find it.

The Sixth: The four actions of the heart which the guardianship of Allaah is not attained except by it, and none will find the taste of Eemaan except with it.

The Seventh: The understanding of the Sahaabi of the reality: That the majority of the brotherhood is upon affairs of Dunyaa.

The Eighth: Tafsir  {وتَقَطَّعَتۡ بِهِمُ ٱلۡأَسۡبَابُ}

The Ninth: That from the Mushrikeen are those that love Allah a severe loving.

The Tenth: Threat upon the one whom these eight are more beloved to him than his religion.

The Eleventh: That whoever takes a partner who loves it equal to the love of Allaah then it is major Shirk.

Benefited from: Shaykh, the Allamah, the Trustworthy Advisor, Abu Abdirrahman Yahya bin Ali Al-Hajuri – may Allah preserve him.

Source: https://t.me/sh_yahia_duroos/11992

Translated by: Abū ‘Abdillāh ‘Omar bin Yahya Al-‘Akawi